4 nov. 2010

France - 1938 World Cup


This was the third World Cup and was held in a tense atmosphere that smelled of war: in Spain's civil war was raging and Germany had annexed Austria, which was the best team at that time. Austria's best players had to play under the German uniform.
The chosen host originally was Argentina, but Jules Rimet wanted his country to organize the world cup as they thought it might be the last World Cup. In this way the country host was changed to France, which resulted in a boycott of American countries except Brazil because he aspired to be the next tournament organizer.
Italy managed to win again in the final, beating 4 to 2, the Magyar squadron. It would be the second championship won by Italy and had to wait 44 years to return to lift the World Cup.

Technical Data
Value 1.75Fr
Designer Joe Bridge
Date 06/01/1938
Color Dark Ultra
Technique Photogravure
Printed by Degorce
Quantity 3,500,000


Esta fue la tercera copa del mundo y se celebró en un ambiente tenso que ya olía a guerra: en España la guerra civil hacía estragos y Alemania ya se había anexionado Austria, que era el mejor equipo en aquel momento. Los mejores jugadores de Austria tuvieron que jugar bajo el uniforme Aleman.
La sede originalmente era Argentina, pero Jules Rimet deseaba que su país organizara el mundial pues se pensaba que podría ser la última Copa Mundial. De esta forma se cambió la sede y se favoreció a Francia, lo cuál dió como resultado un boicot de los países Americanos, excepto Brazil pues aspiraba a ser el siguiente organizador del torneo.
Italia logró imponerse nuevamente en la final, al derrotar 4 a 2 a la poderosa escuadra Magyar. Sería el segundo campeonato obtenido por Italia y tendría que esperar 44 años mas para volver a levantar una Copa del Mundo.

13 oct. 2010

Portugal European Under-21 Championship

Portugal 2006 Souvenir Sheet
The UEFA European under-21 Championship was held between 23 may and 4 june, 2006 in Portugal. The cities for the competition were Agueda, Aveiro, Barcelos, Braga, Guimaraes and Porto. The final was played at the Bessa Stadium in Porto.
The competition is held every two years and has existed in its actual format since 1978. The format before was Under 23 Challenge Cup wich ran from 1967 to 1970. The Netherlands was the winner of Portugal 2006.

Thank you very much Paulo for this gift!

Technical Data
Value FDC € 0.70
Souvenir Sheet € 2.75
Designer Atelier Acácio Santos
Size 125 x 65 mm
Paper 102 g/m2
Technique Offset
Printed by INCM
Quantity 70, 000


Portugal 2006 FDC
El campeonato Europeo sub-21 gestionado por la UEFA fue llevado a cabo el 23 de mayo al 4 de junio de 2006 en Portugal. Las ciudades seleccionadas para la competición fueron Agueda, Aveiro, Barcelos, Braga, Guimaraes y Porto. La final fue jugada en el Estadio Bessa de Porto.
Esta competición se ha llevado a cabo en su actual formato, desde 1978. El formato anterior era para jugadores sub-23 que funcionó desde 1967 hasta 1970, si bien se formó luego un verdadero campeonato sub-23 en los años subsiguientes. Holanda fue la campeona en Portugal 2006.
Muchas gracias Paulo por este regalo!

8 oct. 2010

Another Good Resource for Collector of Football Soccer Stamps

Hi friends!
Today I want to show you this excelent site with a great database of football soccer stamps. It is a fantastic tool for collector of this topic. Among its features is a search engine by country, year or keyword, a forum and a section of auctions, though I still prefer the Delcampe site for buying stamps.


Hola Amigos!
Hoy les quiero mostrar este excelente sitio que es una gran base de datos de estampillas de fútbol, una gran ayuda para los amigos coleccionistas de esta temática. Entre sus características esta un buscador por país, año o palabra clave, un foro y una sección de subastas, aunque sigo prefiriendo el sitio Delcampe si necesito comprar una estampilla.

7 oct. 2010

Macau - World Cup 2006

Macao is a very small administrative region of 23.6km2 and for 450 years 112 years was under Portuguese administration. As of December 20, 1999, he became administrative region of China, with similar condition like Hong Kong.
In 2006 Macao issued a beautiful set of 4 stamps to commemorate the 2006 World Cup.
Thank you very much Tommy Ying, for the excellent cover and mini sheets that you sent me!



Macao es una región administrativa muy pequeña de apenas 23.6km2, que durante 450 años 112 años estuvo bajo la administración portuguesa. A partir del 20 de diciembre de 1999, se convirtió en región administrativa de la República Popular China, similar condición que Hong Kong.
En el 2006 Macao emitió una bonita serie de 4 estampillas para conmemorar la copa del mundo 2006.
Muchas gracias Tommy Ying por el excelente cover y también los mini pliegos que me has enviado!

 

6 oct. 2010

Cadiz FC Centenial 1910-2010

Cadiz - Centenario - Stamps

Cadiz Football Club, known as the Yellow Submarine as Villarreal CF, celebrated 100 years of existence on 10 September of this year.
Spain issued a beautiful stamp with a soccer ball breaking the net in an annotation. You can also appreciate the team coat of arms.

Thank you very much David, for the beautiful cover and the block of four


David-Dia del Cartero

El Cádiz Club de Fútbol, conocido como el submarino amarillo igual que el Villarreal CF, cumplió 100 años de fundación el 10 de septiembre de este año.
España emitió un bonito sello con un balón de fútbol rompiendo las redes de la porteria en una anotación. También se puede apreciar el escudo del equipo.

Muchas gracias David, por el excelente cover y el bloque de 4 estampillas!

5 oct. 2010

Levante Centenial 1909-2009

Levante - Maximun Card

Levante UD is a football club from Valencia and in 2009 conmemorated a hundred years of foundation and to commemorate the Spanish post office issued a beautiful stamp with the coat of arms and the flag of this team. "Levante" is the wind from the east in the Mediterranean litorial Spain.
My friend David Martin, an excellent watercolor artist, painted this beautiful maximun card and sent me as a gift along with a block of 4 stamps.
Thank you very much, David!


Levante - Centenario -Stamps

El Levante Unión Deportiva cumplió en 2009 cien años de fundación y para conmemorarlo la oficina postal española emitió un bonito sello con el escudo y la bandera de este equipo. Levante es el viento que procede del este en el litorial mediterráneo de España.
Mi amigo David Martin, un excelente artista al acuarela, pintó esta hermosa tarjeta maxima y me lo envió como regalo junto con un bloque de 4 sellos.
Muchas gracias, David!

4 oct. 2010

Mail Art from ED

My friend ED send me two beautiful cover painted in aquarela. Thank you very much ED / Mi amigo ED me envió dos hermosos sobres pintados al acuarela. Muchas gracias ED.

Ed-Cat

Cat Sleeping

Ed-Parrot

 Parrot

Croatia - Eurocup 2008 - Thank you Tomi

Croatia-EuroCup2008-Cover

Thank you very much Tomi for the awesome cover with the Eurocup 2008 stamp Smile

The stamp were issued in may 14, 2008 in a sheetlet of nine stamp and shows football balls.

This were the second Eurocup hosted by two countries, Switzerland and Austria. Eight years before Belgium and Netherlands hosted the Eurocup 2000.

Technical Data / Datos Técnicos

Value 3.5 kn (Croatia Kuna) equal to 0.65 usd
Designer Ana Žaja & Mario Petrak
Size 48,28 x 41,16 mm
Paper white, gummed
Technique Multicoloured Offset
Printed by "Zrinski" - Čakovec
Quantity 200,000

Croatia-EuroCup2008-Stamp

Muchas gracias Tomi por el excelente cover con las estampillas de la Eurocopa 2008.

Esta estampilla fue emitida el 14 de mayo de 2008 en pliegos de 9 estampillas y 4 balones de fútbol.

Esta Eurocopa se llevó a cabo en Suiza y Austria y fue la segunda vez que dos países organizaban un Campeonato Europeo. Ocho años antes en el 2000, Bélgica y Holanda organizaron el campeonato.

3 oct. 2010

Croatia - World Cup South Africa 2010

Croatia-WC2010-Cover

Thank you very much dear Tomi for the awesome cover with the World Cup 2010 stamp.

The stamp were issued in june 11, 2010 in a sheetlet of nine stamp and shows the legs of a player, a ball and the Official Logo of the competition.

Technical Data / Datos Técnicos

Value 4.5 kn (Croatia Kuna) equal to 0.84 usd
Designer Dean Roksandic
Size 29.82 x 35.50 mm
Paper white, gummed
Technique Multicoloured Offset
Printed by "Zrinski" - Čakovec
Quantity 200,000

Croatia-WC2010-Stamp

Muchas gracias mi querido amigo Tomi por el extraordinario cover con las estampillas de la Copa del Mundo 2010. Estoy contentísimo por este bonito sobre.

Esta estampilla fue emitida el 11 de junio de 2010 en pliegos de 9 estampillas y muestran las piernas de un jugador con un balón y también el Logo Oficial de la competición.

2 oct. 2010

Estonia - World Cup France 1998

Estonia-WorldCup1998-Cover

Estonia, issued in April 16, 1998 a stamps about the World Cup Soccer Championship held between june 10 to july 12. France won their first title, becoming the seventh nation to win the world cup -Spain was the eight this year. The number of the national teams grow from 24 in USA ‘94 to 32 in France ‘98.

This cover was returned to the original address as you can see in the special postmark. One of the reason were choosed in red ink "insufficiente address".

Estonia-WorldCup1998-CoverReturned

Estonia, emitió el 16 de abril de 1998 una estampilla celebrando la Copa del Mundo Francia 1998. Como es sabido por todos, Francia ganó su primer mundial y se convirtió en la septima nación en ganar un Mundial -España fue la octava este año. El número de naciones participantes aumento de 24 -USA '94- a 32 para este campeonato.

Al parecer este sobre fue devuelto a su remitente original, como puedes observar en la marca especial que tiene. Una de las causas para su devolución, marcada en tinta roja, fue dirección incompleta.

Mail Art or Postal Art

David Martin 1

The Mail Art or Postal Art is a cultural movement that began in the 1960's and involve sending art throught the postal system. With the new tecnologies the mail art gradually migrated to the Internet, but is still practiced is these days.

El Arteo Correo o Arte Postal es un movimiento cultural que empezó en la década de los 60's e involucra enviar arte a través del correo postal. Con el advenimiento de las nuevas tecnológias el arte postal empezó a migrar a la internet, pero aún se practica en la actualidad.

My friend David Martin -from Spain- recently send me this beautiful aquarela postcard of the Alcazar of Segovia.

Mi amigo David Martin -de España- recientemente me envio esta hermosa postal al acuarela del Alcazar de Segovia

David Martin 2

I'm not an artist like my friend David, but a few months ago I paint this cover for my friend Ramon who like to collect cats in stamps.

Yo no soy un artista, como mi amigo David, pero hace unos meses hice este sobre pintado al acuarela para mi amigo Ramón que colecciona gatos en estampillas

1922_Fred_1

1 oct. 2010

Bangladesh - World Cup 1998 France

An interesting cover with one of the two stamps issued by Bangladesh to celebrate the World Cup 1998 in France. Thank you very much Alejandro Alhama!

Bangladesh-WC98-Cover

Un interesante cover con una de las dos estampillas que emitió Bangladesh para celebrar la Copa del Mundo Francia 1998. Muchas gracias Alejandro Alhama!

30 sept. 2010

Christmas Postmark

Malta post office will issue in October 4, 2010 a special postmark with Christmas motiv. This postmark celebrate the 25th anniversary of the philanthropic society Ghaqda Hbieb Tal-Presepju Malta that is working hard to keep the tradition of the Christmas. To see more information about how to get the postmark please click the image below.



La Oficina Postal de Malta emitirá este lunes 04 de Octubre, 2010 un matasello especial con motivos navideños. Este matasello celebra los 25 años de la sociedad filantropica Ghaqda Hbieb Tal-Presepju Malta que trabaja con el fin de preservar las tradiciones navideñas. Para mas información de cómo obtener este bonito matasello por favor da un clic en la imagen superior.

UEFA Cup - Season 1996-97

Germany-UefaCup1996-97-Schalke04

Thank you to my friend Alejandro Alhama I can show you this philatelic page celebrating the Uefa Cup won by FC Gelsenkirchen-Schalke 04 or better know as Schalke 04 where the former Real Madrid player, Raúl González is playing this season. The final were won in penalties by Schalke 04 over FC. Internazionale 4-1, after the global scorer finished 1-1 in two matches.

Germany-UefaCup1996-97-Schalke04 Postmark

Gracias a mi amigo Alejandro Alhama puedo mostrarles esta hojita filatelica que celebra la Copa Uefa ganada por el FC Gelsenkirchen-Schalke 04 mejor conocido como Schalke 04 donde el ex-jugador del Real Madrid, Raúl González está jugando esta temporada. La final fue ganada por el Schalke sobre el Inter de Milan en la tanda de penales 4-1. El marcador global había finalizado 1-1 en los dos juegos realizados.

29 sept. 2010

England - World Cup 1966

England-WC1966-Cover

This World Cup was held between July 11 and July 30 and the Champions was England who beat Germany 4-2 in the final. It is the only World Cup won by the inventors of modern football soccer. The African’s nations boycotted the qualifying tournament for the finals, because they want to go directly to the finals instead to play another round with the winners of Asian and Oceania zone.


England-WC1966-Stamp

A curious notes:

  1. The Trophy was stolen and later was discovered wrapped in some newspaper with the help of a dog called Pickles
  2. Was the first time a competition make use of a mascot: "Willie the lion".

Esta Copa del Mundo fue llevada a cabo entre el 11 de Julio y el 30 de Julio de 1966 y los campeones fueron los ingleses gracias a su victoria sobre los alemanes 4-2. Esta ha sido la única victoria de los inventores del fútbol moderno. Los equipos nacionales africanos boicotearon las rondas clasificatorias porque al ganador no se le garantizaba que participaría de la ronda final. Mas bien tendría que verselas con el ganador de Asia y Oceanía.


Notas Curiosas:

  1. El trofeo Jules Rimet fue robado y luego fue descubierto envuelto en un periodico, con la ayuda de un perro llamado Pickles
  2. Fue la primera ves que se usó una mascota asociada a una competición: "Willie el León"

Some Covers from NCC Carteo Internacional

Desvan Filatelico

Hi Friends! Today I want to show you some of the beautiful covers I have received in the Cover Circuit of Covers Exchange called "Carteo Internacional". I am currently the coordinator of this Circuit that brings together members from several countries, including Argentina, Brazil, Canada, Chile, Spain, USA and Italy among others. If you are interested in participating, we will give you a warm welcome in the forum "Desván Filatelico".

NCCCI-1

NCCCI-2

Hola Amigos! Hoy quiero mostrarles algunos de los hermosos sobres que he recibido en el Circuito de Intercambio de Sobres llamado Carteo Internacional. Actualmente soy el organizador de este Circuito que reune a miembros de varios países, entre ellos: Argentina, Brazil, Canada, Chile, España, Estados Unidos e Italia entre otros. Si estas interesado en participar, te daremos una calurosa bienvenida en el foro “Desván Filatelico”

28 sept. 2010

How the Stamps are Made

Very interesting video explaining the process of making a stamp.


Spain World Cup 1982

Spain-WC1982-Cover

Now a beautiful cover with two stamps of the Spain World Cup 1982. The world cup was held from 13 June to 11 July and the winner was Italy. A curious fact is that Italy draw the first three matches, but we won all the remain matches. Paolo Rossi was crowned the tournament's top scorer with 6 goals.

The hexagonal postmark is dated August 28, 1985, three years after the World Cup.


Spain-WC1982-postmark

Ahora les muestro un bonito cover con dos estampillas de la Copa del Mundo 1982. Esta copa del mundo fue llevada a cabo de el 13 de Junio al 11 de Julio y el campeón fue Italia. Un dato curioso es que Italia empató sus primeros tres partidos, pero gano todos los restantes hasta convertirse en Campeón, alcanzado igual cantidad de Copas del Mundo que la poderosa Brazil. Paolo Rossi se consagró como el máximo goleador del campeonato con 6 goles.

El matasello hexagonal tiene fecha del 28 de agosto de 1985, tres años después del evento

27 sept. 2010

Good Resource for Collectors of 2010 Fifa WC Stamps

In this site you can find a list of all issues celebrating the World Cup South Africa 2010:
SPI
Actually I’m looking for the following countries: Gambia, Guinea, Namibia, North Korea, Malawi, Netherlands, Swaziland, Bostwana, Mauritius, Lesotho, Zambia.
Also I’m looking for a friend in Monaco. I don’t have a friend there.
En este sitio encontraras una lista de todas las emisiones relacionadas con la Copa del Mundo Sudáfrica 2010.

F.C. Internazionale Campioni d’Italia 2009-2010

FC Internazionale-Campeoni Italia-Season2009-10 (b)

Thank you German for the wonderful postcard celebrating the championship of F.C. Internazionale for the season 2009-2010. The Italian Postal Office, make extraordinary postmarks as you can see here. Recently I receive a FDC with the same stamps but unfortunaly the cover was destroyed and get wet. I can not understand why this happend and feel sorry for my friend who worked a lot to get it for me.

FC Internazionale-Campeoni Italia-Season2009-10 (a)
Muchas gracias German por la hermosa postal que me enviaste y que celebra el campeonato que ganó el Inter de Milan en la temporada 2009-2010, una temporada magnifica al mando de Mourinho. Espero que pueda repetir sus hazañas en el Real Madrid y construya un gran equipo. Han notado los excelentes matasellos que hacen los italianos? Son extraordinarios! Desafortunadamente hace poco recibí un sobre de primer día de emisión (SPD) con esta misma emisión y venía completamente destruido. Estaba roto y se había mojado. Lamento mucho el esfuerzo que hizo mi amigo italiano para conseguirmelo. No puedo entender como esto puede haber pasado.

FC Internazionale-Campeoni Italia-Season2009-10 (c)

26 sept. 2010

Russia 1966 - Football Soccer

Pre-paid cover with football soccer motiv, year 1966. If you have any technical informatión about this cover I will really apreciate your help.

Prepaid Cover Rusia

Sobre Ruso prefranqueado con motivos de fútbol -1966. Si alguien tiene mas detalles técnicos sobre este emisión, su ayuda será grandemente apreciada.

Sweden - World Cup 1958 FDC

The Sweden World Cup 1958 was held in June from 8 to 29 of this month. At that time only 16 national teams were participating in contrast to the 32 current teams and a curious fact is that 4 teams from Britain participated in this edition: Northern Ireland, England, Scotland and Wales. This championship was won by Brazil when they beat Sweden 5 goals to 2. France and Germany occupied the 3rd and 4th place respectively.


Sweden-WC1958-FDC


La copa del mundo Suecia 1958 se desarrolló en el mes de junio entre el 8 al 29 de ese mes. En aquel tiempo sólo participaban 16 selecciones a diferencia de las 32 actuales y un dato curioso es que las 4 selecciones de Gran Bretaña participaron de esa edición: Irlanda del norte, Inglaterra, Escocia y Gales. Este campeonato fue ganado por Brazil cuando se impuso a Suecia 5 goles a 2. Francia y Alemania ocuparon el 3er y 4to lugar respectivamente.

14 sept. 2010

Dubai - World Cup 1966 - Thanks Federico Dittel

My Costa Rican friend, Federico Dittel, has sent me a series issued by Dubai in 1966 celebrating the World Cup England 1966. Thank you very much Federico!

Mi amigo Costarricense, Federico Dittel, me envió hace unos días una bella serie de estampillas emitidas por Dubai y conmemorando la copa del mundo Inglaterra 1966. Muchas gracias Federico!

12 sept. 2010

Italian Postcard "World Cup 2010" Thanks Ivan

Now I will show you a beautiful postcard I have received from my friend Ivan. Thank you very much!

This postcard celebrate the World Cup 2010 but also celebrate the 114th Veronafil, 2010. It was held on march 21-23.

Look to the beautiful postmark for the event and the beautiful stamps in the postcard.

11 sept. 2010

Tales of My Aunt Panchita - Cuentos de Mi Tía Panchita

When I was a child my mother used to tell me stories, like almost every mother. Some of the stories she told me, were written by Carmen Lyra. Carmen Lyra (1888 - May 13, 1949) was the pseudonym of the first prominent female Costa Rican writer, Maria Isabel Carvajal. A collection of folk tales Cuentos De Mi Tia Panchita (Tales of My Aunt Panchita) was published in 1920 and has remained continuously in print.
I love that book and when my friend Federico Dittel sent me a cover with three stamps honoring Carmen Lyra and her book it reminded me of my childhood.
Please see the yellow stamps in the right

Cuando era niño mi madre solía contarme cuentos, como casi todas las madres lo hacen. Algunas de estas historias fueron escritas por Carmen Lyra. Carmen Lyra fue el pseudonimo utilizado por María Isabel Carvajal, la primera mujer escritora en alcanzar prominencia en Costa Rica. En 1920 publicó con la ayuda de su amigo Joaquín García Monge, una colección de 23 cuentos cortos conocido como "Los Cuentos de mi Tía Panchita". Me encanta este libro y cuando mi amigo Francisco Dittel me envió un sobre con estampillas en honor de Carmen Lyra y sus cuentos, me recordó los tiempos de mi niñez.

F.C. Internazionale Campione D'Italia - Thanks Ivan Coin


A beautiful cover from Ivan Coin with two stamps related to football soccer:

1. La Nazionale italiana cantanti is a football soccer team with a couple of italian singers founded in 1981 by Mogol, Claudio Baglioni, Paolo Mengoli e Gianni Morandi. It is like a football soccer team but the purpose is finance aid projects. They work with the italian red cross and they organize an anual event.

2. The second stamp celebrate the championship win by F.C. Internazionale in the season 2008-2009.

Thank you very much Ivan!

Un bonito sobre de mi amigo Italiano Ivan Coin con dos estampillas relacionadas al fútbol:

1. La Nazionale italiana cantanti es un equipo de fútbol formado en 1981 por los cantantes italianos Mogol, Claudio Baglioni, Paolo Mengoli y Gianni Morandi. Es como un equipo de fútbol pero su principal objetivo es financiar proyectos de ayuda. Ellos trabajan con la cruz roja Italiana y organizan un evento anual de ayuda.

2. La segunda estampilla conmemora el campeonato ganado por el F.C. Internazionale en la temporada 2008-2009.

Muchas gracias Ivan!

Interesting links / Links Interesantes
Nazionale Italiana Cantanti
F.C. Internazionale

10 sept. 2010

Honduras - World Cup 2010 - Thank you Jose García

José Agustino García from Honduras has sent me a letter with many beautiful postcards and the series issued by Honduras for celebrating the World Cup 2010.

José mi amigo Hondureño, me ha enviado una carta llena de postalitas y franqueada con la primera serie que emitió Honduras, conmemorando su participación en Sudáfrica 2010.

Cover with World Cup Series issued on December 03, 2009

The second series celebrating the world cup, shows the three flags of the teams who played against Honduras and the souvenir sheet with the WC Logo and the WC Trophy.

La segunda serie de estampillas dedicada al mundial fue emitida el 27 de mayo de 2010 y muestra las banderas de los 3 equipos contra los que jugó Honduras. Luego la hojita bloque nos enseña el logo del mundial y el trofeo que se otorga al equipo ganador.


Muchas gracias Agustino!

9 sept. 2010

Cuba - World Cup 2010 - Gracias Concepcion

 Cover from Concepción Navarro Cortez

I received a wonderful surprise from Cuba. A Collector have sent me a letter with many series of sports stamps and one of it were the World Cup 2010. I feel very happy with this surprise and this week I'm writing him back. I didn't know this collector neither we have traded before, but I was refered by another philatelic friend, Osmany Macias. Thank you very much to both of you.
The stamps were issued in march 24, 2010 and shows some scenes from a game: player bouncing ball on knee, player heading ball, player dribbling ball, two players trying to heading the ball.

Cuba World Cup 2010 Stamps

Recibí una agradable sorpresa desde Cuba. Un coleccionista me ha enviado varias series de deportes y una serie en especial era sobre la copa del mundo 2010. Nunca había intercambiado con este amigo filatelico, ni siquiera lo conocía, pero fuí referido por un amigo que sí conozco: Osmany Macias.
Muchas gracias a los dos! Pronto ambos recibiran correspondencia desde Panamá!
La serie de estampillas fue emitida el 24 de marzo de 2010 y muestra algunas acciones del juego: un jugadora dominando el balón, otro cabezando, uno mas haciendo regates con el balón y la última estampilla dos jugadores tratando de cabecear el balón.

Also I received this beautiful postcard with a picture of Varadero, Cuba. I'm looking till the day I can make a visit to this country.
Varadero, Cuba

También recibí esta hermosa postal con una foto de Varadero, Cuba. Espero visitarles algún día.